Genesis 2

Genesis 2 Summary

Nine generations of Shem’s descendants, the Semites, pass. God calls on a man named Abram, living with his father Terah and his wife Sarai in Haran, a city in upper Mesopotamia. God makes a covenant with Abram, promising to make Abram’s descendants into a great nation. Abram agrees to leave his home and move southwest to Canaan with his wife and his nephew, Lot, to a land that God has promised to give to Abram’s descendants. Abram takes up residence there and erects a number of altars throughout the land as symbols of his devotion to God.

After a brief stay in Egypt, Abram becomes wealthy and returns to Canaan, where, with the help of only 318 men, he defeats a legion of marauding armies from the East that has descended upon Sodom, where Lot is currently living. The king of Sodom recognizes Abram for his great deed, and the priest Melchizedek blesses Abram with a gift of bread and wine. Abram returns home where God speaks to him again regarding his covenant. Abram’s descendants, God promises, will be as numerous as the stars in the sky. A ceremony is performed in which God passes a blazing pot through pieces of sacrificed animals, symbolizing that his promise will not be broken. The writer notes that God considers Abram’s faith in him as a form of righteousness.

Sarai cannot become pregnant, but she wants to give her husband an heir. To this end, she sends her handmaiden Hagar to sleep with Abram. When Sarai becomes upset because of Hagar’s contempt, the handmaiden flees in fear. God speaks to Hagar and comforts her, promising her a son who will be a “wild ass of a man,” and Hagar returns to give birth to Abram’s first son, Ishmael (16:12). Once again, God speaks with Abram, this time enjoining Abram to remain blameless in his behavior and adding a new requirement to his everlasting covenant. Abram and all his descendants must now be circumcised as a symbol of the covenant, and God promises Abram a son through Sarai. The son is to be called Isaac, and it will be through Isaac that the covenant is fulfilled. God renames Abram “Abraham,” meaning “father of many,” and gives Sarai a new name, “Sarah.”

One day, God appears to Abraham in the form of three men. The three men say that Sarah will have a son, but Sarah, who is now ninety years old, laughs. The three men travel toward the eastern cities of Sodom and Gomorrah to destroy the cities because of their flagrant wickedness and corruption. Abraham pleads on the cities’ behalf, convincing the Lord not to destroy the cities if only a handful of good men can be found there. The men enter the city of Sodom, and Lot welcomes them into his home. Night falls, and the men of the city surround Lot’s home, wishing to rape the three messengers. The messengers persuade Lot to flee the city with his family, telling him and his family not to look back as they leave. However, as God rains down burning sulfur on Sodom and Gomorrah, Lot’s wife looks back at her home and is turned into a pillar of salt.

Abraham continues to gain political status in the area of Canaan, and Sarah eventually gives birth to Isaac. At Sarah’s bidding, Abraham sends Hagar and Ishmael away. God again speaks to Abraham in a test, asking Abraham to kill his son, Isaac, as a sacrifice. Abraham quietly resolves to obey, and when he takes Isaac to the mountains, Isaac asks what animal they are going to sacrifice. Abraham replies that God will provide an offering. Isaac is laid on the altar, and just as Abraham is ready to strike, the angel of the Lord stops him. God is impressed with Abraham’s great devotion and, once again, reaffirms his covenant.

Sarah dies. Abraham sends his chief servant to Abraham’s relatives in Assyria to find a wife for Isaac, to prevent his lineage from being sullied by Canaanite influence. The servant prays to be guided to the correct wife for Isaac. God leads him to Rebekah, whom he brings back to Isaac. Isaac marries Rebekah, and Abraham dies soon thereafter.

Source: BibleProject &

Check Also

傳道書第6 - 7章

傳道書/第6 – 7章

讀經計劃 - 傳道書/第6 – 7章 傳道書第六章拾穗 【傳六1】「我見日光之下有一宗禍患重壓在人身上,」   〔暫編註解〕重壓在人身上。有文本為“人間所常見”。所羅門陳述他的親眼所見。      1-2 有人擁有神所賜的財富和尊榮(參代下1:11-12),卻沒有神所賜享受豐盛的能力,結果得不到滿足。      1~9 所羅門闡明財富的虛空;它至終不能使人得滿足。          1-12 昌盛或順境不一定是好的:人表面上的幸福不一定正確地代表他的實況。          6:1-8:15 正確地檢討人生表面的現象:作者以人生的幸福、苦難、報應為題,揭露世事的真相,從而洞悉神的計畫,並勸導人有適當的回應。 【傳六1】「我見日光之下有一宗禍患重壓在人身上,」     傳道者提出另一種人類的痛苦,是他觀察到的。日光之下再一次界定出這是受限制的觀點。最後一句按字面是「……並在人身上很重大(或「多」)」。它與八6雷同,因此 Moffatt 所譯重壓在人身上(與好幾個現代翻譯相同),較在人間常見(AV)為佳。GNB 所譯嚴重的不公義強解了希伯來文。——《丁道爾聖經注釋》 【傳六2】「就是人蒙 神賜他資財、豐富、尊榮,以致他心裡所願的一樣都不缺,只是 神使他不能吃用,反有外人來吃用。這是虛空,也是禍患。」 …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *