The Acts Ch. 1-12

Acts of the Apostles (Ancient Greek: Πράξεις τῶν Ἀποστόλων, Práxeis tôn Apostólōn; Latin: Actūs Apostolōrum), often referred to simply as Acts, is the fifth book of the New Testament; it tells of the founding of the Christian church and the spread of its message to the Roman Empire.

Acts and the Gospel of Luke make up a two-part work, Luke–Acts, by the same anonymous author, usually dated to around 80–90 AD. The first part, the Gospel of Luke, tells how God fulfilled his plan for the world’s salvation through the life, death, and resurrection of Jesus of Nazareth, the promised Messiah. Acts continues the story of Christianity in the 1st century, beginning with Jesus’s ascension to Heaven. The early chapters, set in Jerusalem, describe the Day of Pentecost(the coming of the Holy Spirit) and the growth of the church in Jerusalem. Initially, the Jews are receptive to the Christian message, but soon they turn against the followers of Jesus. Rejected by the Jews, under the guidance of the Apostle Peterthe message is taken to the Gentiles. The later chapters tell of Paul’s conversion, his mission in Asia Minor and the Aegean, and finally his imprisonment in Rome, where, as the book ends, he awaits trial.

Source: youtube@The Bible Project &

Check Also

傳道書第6 - 7章

傳道書/第6 – 7章

讀經計劃 - 傳道書/第6 – 7章 傳道書第六章拾穗 【傳六1】「我見日光之下有一宗禍患重壓在人身上,」   〔暫編註解〕重壓在人身上。有文本為“人間所常見”。所羅門陳述他的親眼所見。      1-2 有人擁有神所賜的財富和尊榮(參代下1:11-12),卻沒有神所賜享受豐盛的能力,結果得不到滿足。      1~9 所羅門闡明財富的虛空;它至終不能使人得滿足。          1-12 昌盛或順境不一定是好的:人表面上的幸福不一定正確地代表他的實況。          6:1-8:15 正確地檢討人生表面的現象:作者以人生的幸福、苦難、報應為題,揭露世事的真相,從而洞悉神的計畫,並勸導人有適當的回應。 【傳六1】「我見日光之下有一宗禍患重壓在人身上,」     傳道者提出另一種人類的痛苦,是他觀察到的。日光之下再一次界定出這是受限制的觀點。最後一句按字面是「……並在人身上很重大(或「多」)」。它與八6雷同,因此 Moffatt 所譯重壓在人身上(與好幾個現代翻譯相同),較在人間常見(AV)為佳。GNB 所譯嚴重的不公義強解了希伯來文。——《丁道爾聖經注釋》 【傳六2】「就是人蒙 神賜他資財、豐富、尊榮,以致他心裡所願的一樣都不缺,只是 神使他不能吃用,反有外人來吃用。這是虛空,也是禍患。」 …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *